1. |
Gongo Dodan
04:48
|
|||
gongo dödan
words fail
setsuji ichimotsu soku fuchü
The moment a thing is spoken of, the mark is missed.
|
||||
2. |
Non-finite
04:10
|
|||
"The sky is the limit"
jitsugetsu mo shörin shi itarazu
tenchi mo gaifuku shitsukusazu
Sun and Moon cannot completely illuminate it;
Heaven and Earth cannot completely cover it.
közu mo naki ni wa shikazu
A good thing isn't as good as nothing.
|
||||
3. |
Le Miracle de la Machine
04:16
|
|||
"Les pots fêlés sont ceux qui durent le plus."
"Cracked Pots are those that last the most."
"La vérité finit toujours par se découvrir."
"The truth will always be discovered."
|
||||
4. |
||||
hi ni itte shinkin iro utata azayaka nari
Pure gold, entering fire, colors even brighter.
jishö isshö tenchi odoroku
My single laugh shakes both heaven and earth.
|
||||
5. |
||||
sono shi o yoku sen to hosseba mazu sono kokoro o yoku shi
sono ga o yoku sen to hosseba mazu sono yo o yoku seyo
To write such a poem, first, be of such a mind;
To paint such a picture, first, comprehend such a form.
chikuei kai o haratte chiri ugokazu
tsuki tantei o ugatte mizu ni ato nashi
Bamboo shadows sweep the stairs,
yet stir not one mote of dust.
Moonbeams pierce thru to the bottom of the pool,
yet stir not the waters.
|
||||
6. |
||||
shori ni hokosaki o zö su
Hidden spear within a smile.
jünen kaeru koto o ezu
raiji no michi o bökyaku su
Ten years I couldn't return;
Now, the road I came in is forgotten.
|
||||
7. |
||||
kanji wa jari o kansatsu shi
netsuji wa jari o nessatsu su
Cold kills you with cold;
heat kills you with heat.
hinju rekinen
Guest and host distinguished clearly.
|
||||
8. |
||||
chi gotsugotsu gotsu gotsu chi
Stupidly steadfast; steadfastly stupid.
hinji kyüsai o omou
The poor man thinks of unpaid debts.
|
||||
9. |
1 love 0 [infinitely]
03:27
|
|||
ryöko no koson suigetsu o saguru
Two monkeys reaching for the moon in the water.
shaka
To overlook; miss an opportunity; to slip from the right way.
|
||||
10. |
||||
dondo fuge
Unswallowable, it cannot be spit out.
kan
A one-word barrier; difficult to surpass
|
||||
11. |
||||
ware to döjö ni shözu to iedomo
ware to döjö ni shi sezu
We are born of the same blood,
but do not die with the same blood.
hifu datsuraku shitsukushite
tada ichi shinjitsu nomi ari
Now, my skin shed completely,
Clear reality, alone, exists.
|
||||
12. |
May Angels Take You
06:56
|
|||
Ateş düştüğü yeri yakar.
[lit.] Fire burns where it falls.
[tran.] Pain is suffered most by the one who is inflicted.
|
||||
13. |
||||
Et in Arcadia ego
Et in Gehenna ego
senko banko hito no tame ni misu
Eternally, without end, it is revealed to mankind.
|
San Jaya Prime Austin
I walk in dreams and dream waking. Who am I?
I hitchhike, I make music, and I
meddle with things. Frakking love to meddle with sheit! My business is in surprising cops in small towns everywhere with the portable studio in my backpack. You really should see their faces... McPriceless!
... more
Streaming and Download help